コードギアス.反逆のルルーシュ》2nd OP《解読不能》空耳歡樂版
梅見てたぁ梅 果てない東北
八ワイだ君の そら!いろ!ての!なか!

強姦だ!布団の中で!
5+5! 簡単だ!
如來 ⊂二二二( ^ω^)二⊃ブーン
たぁん あぁ~ん

同人かい?具をかけて!
僕の顔ぷちゅって行く♪
(0w0)ウェーイ
耳片方だけ

コロッケに墜ちた 腐りかけの貧乏
鏡に映る ポプラの裏側までぇ!

強姦だ!布団の中で!
もう覚悟!姦姦だ!
如來 ⊂二二二( ^ω^)二⊃ブーン
たぁん あぁ~ん

老人会!メイドカフェで!
土偶とかを削ってゆく!
(0w0)ウェーイ
見方アフォだけ!

強姦か~~ん
強姦か~~ん



─────────────────────────────────────


演唱過《Blood+》4th OP《雷音》的ジン樂團
再度於ACG史寫下「一聽OP即棄Anime」的創舉(被巴)
為深夜人氣動畫《妹控的露露羞反逆的魯魯修》製造毀譽參半話題
更引來日本糟糕島民ACG眾以「空耳」之名的惡搞歌詞

空耳延伸閱讀──
「解読不能」空耳字幕版被JASRA砍去
コードギアス OP 空耳 カラオケ kimomen ver.
「解読不能」涼宮ハルヒの憂鬱ENOZ ver.



撇開以上(炸)
其實自己蠻喜歡ジン女主唱渾厚而衝擊性的歌聲
的確乍聽短版,起先覺得「唱什麼鬼啊」解讀不能(爆)
直到原始歌詞放出才恍然大悟主唱吼叫的涵義
加上屬性詭異的搖滾風格,剎那曲調就變得對頻且可親起來
這大概是所謂的電波吧

不得不說歌詞寫得很好,和動畫主角魯魯修的心境也相當配合
只是PV都讓女主唱如此犧牲小我拍得特立獨行
這樣的曲風勉強稱作「地下主流」,受大眾批評可算意料之中吧?

中譯感謝WLGO字幕組。啊啊、我被電波洗腦了(炸)

延伸閱讀──
「解読不能」真人版PV
「解読不能」羅馬拼音歡唱


─────────────────────────────────────



《解読不能》
 解讀不能

詞/曲:ジン
歌:ジン


夢見てた、夢 果て無き遠く
夢中之夢 無盡遙遠
乾いた日々の 空色.手の中
枯燥往日的 蒼藍色彩盡握手中

等間隔 音の中で試行錯誤
在等間隔的音律中 反覆摸索
時間.間隔の無い空間
在沒有時間間隔的空間內
等身大 音をたてて
散播等身大的音律
僕の顔、造って行く
修飾我單邊的容顏
キレイに、片方だけ。
只展現華美的一面


この手に落ちた、腐りかけのリンゴ
掉落在我手中那 即將腐朽的蘋果
鏡に映る、僕らの裏側まで。
映照在鏡中的 是我們深藏的側臉

等間隔 音の中で試行錯誤
在等間隔的音律中 反覆摸索
時間.間隔の無い空間
在沒有時間間隔的空間內
等身大 音をたてて
散播等身大的音律
僕の顔、造って行く
修飾我單邊的容顏
キレイに、今も……
展現如今一般的華美……

遠感覚 人の中で試行錯誤
在疏離的人群中 反覆摸索
時間.感覚の無い空間
在沒有時間感覺的空間內
頭身台 爪をたてて
向頭身比亮出利爪
僕の顔、削って行く
刨割我單邊的面頰
キレイに、片方だけ。
只展現華美的一面


──遠感覚
──疏離感
──等身大。
──等身大

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()