TAG分屬「ミクトロニカ」的初音電子曲
作為heinekenP

feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


     我 甜 更 詩   衣 縫 出 難 靈 根 刷   天 身 時
     還 頭 高 正   袋 起 手 道 魂 毛 牙   上 體 光
     寫 不 速 高   中 嘴 塞 就 躁 刮 是   掉 髮 穿
     著 過 的 溫   兀 勿 澀 不 動 搔 重   下 膚 透
       支 鍵 溶   自 言   吃 如 凹 要   來 受 ,
       離 盤 化   甘 欲   糖 牙 陷 的   的 之 肥
       夢 喚     味 望   了 疼 接     孩 命 漲
       醒 不     墮     嗎   縫     子 運 的
       : 回     落     ?         們   肉
         人           跨         ;   器
         生           過         後   與
                     盛         牙   衰
                     宴         牙   散
                     門         學   圓
                     檻         語   頹
                               得
                               以
                               死
                               去

feam 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


     以 秉 是 詩 隨   並 你 不 靠 終   浮 其 不 一
     逃 燭 否 笈 手   樂 將 懷 窗 有   躁 後 入 路
     匿 尋 藏   未   於 視 漏 雙 哪   氣 必 眼 大
       歡 光   讀   領 酖 溢 人 日   流 落 的 霧
         造   的   取 若   座 混   , 單 群
         字         渴   的 遁   翅   飛
                       獨     雨   夜
                       身     消   鴉
                       旅     寂
                       客

feam 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()


 

  不常聽樂團表演,但是走出武昌誠品、再度迷路的瞬間,卻覺得無論失去方向
  多少次、能夠參加這一次台北事變的活動實在太過美好!
     

feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
『昨天晚上和好久不見的朋友見面,高雄不知不覺下起了雨
 兩個人對談著像是在孤島,突然希望能夠這樣、永遠地聊下去……』
在私用電台告解似地播放了喃喃自語的錄音檔
突然可以體會F曾以疲累的幻聲發音:「做電台其實是一件非常寂寞的事情」

feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

● 捨掉苦痛,人生於是煽情了起來。
  我只要給她這樣,已足,並精疲力盡而樂於此。
                      / 03:28 AM February 04, 2008
● 「沒下頷的話」:信口胡說、沒憑沒據的話。 囧!

feam 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


            再 終 任   海 喧 種 他
            也 究 何   仍 囂 植 也
            無 要 一   沉 全 香 到
            人 成 隻   默 歸 蕉 了
              全 螃   , 心 椰 無
              這 蟹   不 所 子 人
              個 都   放 有 , 島
              島 沒   汽   以 了
                採   笛   及 嗎
                收   歎   忍 ?
                ,   息   痛
                他       的
                喝       岩
                光       石
                了
                瓶
                中
                信

feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

知道這首歌的存在
純粹是瞄見糟糕島祭典的一張圖(見右)
當下只想到歌名頗為可愛
也是頗舊的電子曲了;
前幾日首度觀賞便有遲來的驚豔
不可自拔地聽完作者kiichi樣一系列作品
發揮初音可愛的音色
輕輕唱在氛圍獨特的曲與編曲之中
強烈感受作者的世界觀如夢
將翻譯放在C_Chat,有板友在下推文
Do Androids Dream of Electric Sheep?
原來曲名的真正典故出自於同名小說
並改編為電影《Blade Runner / 銀翼殺手
當嬉笑為隱喻,孩子就再也不是孩子了 繪 / ねこいた樣



feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
在C_Chat的NICO文之下回推了「有感人」幾字
沒想到立刻被友人猜到會想翻譯這首(炸)
一直認為一曲有動人歌聲尚美中不足,加碼深意歌詞作襯才稱得上好歌
VocaLoid

feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    在 哪 冷 靈   插 眼 甚 不 而   將 那 有 比 昨
    異 日 漠 魂   一 神 至 識 我   食 霧 所 平 晚
    國 存 , 醉   朵 , 混 華 們   指 之 纏 日 想
    重 滿 不 落   無 相 淆 爾 一   打 中 繞 多 起
    新 你 厭 是   花 互   滋 向   結 握   一 過
    提 不 煩 我   荊 在   、 有     手   些 去
    取 認 也 的   棘 各   不 禮         , 的
      識 沒 曾     自   認           代 事
      的 有 經     的   恰           名
      貨 同       玻   恰           詞
      幣 情       璃
                杯

feam 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  那十八小時走向國小的場景/我坐在六年一班教室的窗邊的位置/一向以來
  比起靠走廊的陰暗那方更有記憶在於窗邊/並不自覺的夢到國中那個不記得
  其名的女孩。
  邊抄習作邊和她聊天/她幾乎沒動筆也可以分心地完成所有/擅於不必解釋
  的解釋;我不得不向她借/但她說:我幫你和別班借、那你要永遠幫我和高

feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 
尋找《サイハテ》相關曲目的時候忽然偶見連結
抱著隨便的心態聽完才發現這可是首不輸任何米咕排行榜的電子原創
某個comment形容得好:「隱沒的神曲。」

feam 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。