● 透視詩中薄弱的靈魂,其不堅不實浮華辭藻不屑一顧。
/ 12:04 AM April 02, 2008
● 已經過了夏宇的年紀了嗎?麻木於搬弄連接詞與突兀感,
偶爾見同音字欣喜;所感是否值得書寫又是一困。凡人大略如此。
/ 05:56 PM April 07, 2008
● でもこんな機械にたよってきみの心を動かすのはいやなんだ。
/ 08:34 PM April 07, 2008
● 席慕蓉說「你知道她永遠跨不過去那裏」,
充其量是另外一個世界,我並不自認了解她腳踏之地
……至少知道她無法(意願)了解我身下的陰影。
/ 12:02 AM April 10, 2008
● 高傲一點,就說這是詩與非詩的差距吧。
/ 12:02 AM April 10, 2008
● 之後有理所當然的罪惡感。
覆水需要更多布的掩蓋與擦乾,但好的可能性是被蒸發、等待時間。
/ 12:09 PM April 19, 2008
● 太常沒辦法理解某些事情,
例如為什麼要老是隱瞞、為什麼無法客觀、為什麼要隨口說謊……
直覺式吐嘈對方而被解讀成自以為;每個人不都是自以為的一員啊。
/ 01:25 AM April 21, 2008
● 因此被評為文藝腔(難相處)的傢伙、的瞬間也不得不回話:
你也沒有比我好多少啦── 這是個稱讚喔。
對方的確是半部份說服予我,希望其所願已完整傳達。
/ 01:29 AM April 21, 2008
● 重拍像是揍在糟糕至極的心上,痛得要流淚以排遣寂寞。
/ 12:58 AM April 25, 2008
● 唯一被確信的幼稚淺短見解依附在真理之下也是美的。
/ 11:04 PM April 29, 2008