close
回憶總是非常的遙遠

思い出せば遙か遙か
未來始終非常的耀眼
未来はどこまでも輝いてた
在美麗的藍天之下
きれいな青空の下で
我們只是有些膽怯
僕らは少しだけ怯えていた

懷念的色彩渲染了窗
懐かしい色に窓が染まる


一直往前走就會再度相遇嗎
前を向いてればまた会えますか
未來依然會繼續持續下去
未来はどこへでも続いてるんだ
在偌大的看板下
大きな看板の下で
真想看見時代如何變遷
時代の移ろいを見ていたいな

在那裡的再也無法相遇之人
二度と会えぬ人に場所に
為之敞開一扇窗
窓を開ける


回憶總是非常遙遠
思い出せば遙か遙か
未來始終非常耀眼
未来はどこまでも輝いてた
在美麗的藍天之下
きれいな青空の下で
我們永遠沉睡
僕らはいつまでも眠っていた

很久以前喜歡的人
ずっと前に好きだった人
聽說冬天將有小孩
冬に子供が生まれるそうだ
早就决定好的事情
昔からの決まり事を
有時卻令人有點疑惑
たまに疑いたくなるよ
是不是永遠都不會忘記
ずっと忘れられなかったの
賀年卡還是附上照片吧
年賀状は写真付かな
我們對無法做到的事情
わたしたちに出来なかったことを
卻總是懷念不已
とても懐かしく思うよ


-------------------------


聽最後一段時會哭

無論是官方版或玩家版
中文翻譯同樣亂糟糟
明明《Be My Best》還能了解議題何為
難道拎北語文能力早已下降?
小光詞越寫越詭異啊!

最後一段最後兩句
幹,到現在還是無法了解
可是很想哭這樣

賀年卡還是附上照片吧
想要聯絡好久不見的每個人


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 feam 的頭像
    feam

    Cafe′

    feam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()